Стратегия клинической разработки копий ранее зарегистрированных лекарственных препаратов. Ч. 2 – качественный обзор литературных данных (№12 август 2015)
Вт, 17 Апр 2018
16
Стратегия клинической разработки копий ранее зарегистрированных лекарственных препаратов. Ч. 2 – качественный обзор литературных данных (№12 август 2015)

А.В. Ар­кадь­ева1, К.А. Яцен­ко1, В.С. Бе­рези­на1*

1 – Об­щес­тво с ог­ра­ничен­ной от­ветс­твен­ностью «Центр кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний», 191014, г. Санкт-Пе­тер­бург, ул. Че­хова, 14Б, лит. А

Тел. 8 (800) 555 26 29.
e-mail contact@centre-ct.ru

Ре­зюме. В прош­лом но­мере бы­ли рас­смот­ре­ны об­щие под­хо­ды к вы­бору стра­тегии кли­ничес­кой раз­ра­бот­ки вос­про­из­ве­ден­ных пре­пара­тов и пре­пара­тов-би­оана­логов. Вто­рая часть статьи пос­вя­щена опи­санию фун­кций, сос­та­ва об­зо­ра ли­тера­тур­ных дан­ных и его по­ложе­ния в сов­ре­мен­ной струк­ту­ре кли­ничес­кой час­ти ре­гис­тра­ци­он­но­го досье ле­карс­твен­но­го средс­тва.

Клю­чевые сло­ва: ре­гис­тра­ция ле­карств, кли­ничес­кие ис­сле­дова­ния, досье ле­карс­твен­но­го средс­тва, об­зор ли­тера­туры. 

Clinical development strategy for copies of previously registered drugs. Part 2.Qualitative literature review

A.V. Arkadjeva1, K.A. Yatsenko1, V.S. Berezina1*

1 – Centre of Clinical Trials. Co Ltd., Bd. A, 14B,  Chekhova str., Saint-Petersburg,  191014, Russia

Tel. 8 (800) 555 26 29
e-mail contact@centre-ct.ru

Abstract. There were common approach to the selection of clinical development strategy for generics and biosimilars in the last issue. The second part of the article describes functions, structure and position of literature review in modern registration dossier of pharmaceutical product.

Keywords: drug registration, clinical trials, drug dossier, literature review. 

ВВЕ­ДЕНИЕ

До­каза­тель­ная ме­дици­на – под­ход к ме­дицин­ской прак­ти­ке, при ко­тором ре­шения о при­мене­нии про­филак­ти­чес­ких, ди­аг­ности­чес­ких и ле­чеб­ных ме­роп­ри­ятий при­нима­ют­ся ис­хо­дя из име­ющих­ся до­каза­тель­ств их эф­фектив­ности и бе­зопас­ности, а та­кие до­каза­тель­ства под­верга­ют­ся по­ис­ку, срав­не­нию, обоб­ще­нию и ши­роко­му рас­простра­нению для ис­поль­зо­вания в ин­те­ресах боль­ных (Evidence Based Medicine Working Group, 1992).

Во всем ми­ре ре­гис­тра­ция ле­карс­твен­но­го средс­тва осу­щест­вля­ет­ся упол­но­мочен­ны­ми ор­га­нами го­сударс­твен­ной влас­ти (ча­ще все­го – ми­нис­терс­твом здра­во­ох­ра­нения или под­кон­троль­ны­ми ему ор­га­нами) на ос­но­вании эк­спертной оцен­ки дан­ных о док­ли­ничес­ких, кли­ничес­ких, хи­мичес­ких и тех­но­логи­чес­ких ис­сле­дова­ни­ях и раз­ра­бот­ках.

В Рос­сий­ской Фе­дера­ции для по­дачи за­яв­ле­ния на ре­гис­тра­цию ле­карс­твен­но­го средс­тва в Ми­нис­терс­тво здра­во­ох­ра­нения, так­же как и в дру­гих стра­нах, сос­тавля­ет­ся досье ле­карс­твен­но­го средс­тва (ЛС).

ДОСЬЕ ЛЕ­КАРС­ТВЕН­НО­ГО СРЕДС­ТВА

Струк­ту­ра ре­гис­тра­ци­он­но­го досье ле­карс­твен­но­го средс­тва в меж­ду­народ­ном фор­ма­те CTD (Common Technical Document) ос­но­вана на ло­гике вос­при­ятия ин­форма­ции (от об­ще­го к час­тно­му). Пер­вый мо­дуль – это спе­цифи­чес­кий для кон­крет­но­го ре­ги­она раз­дел, со­дер­жа­щий ад­ми­нис­тра­тив­ные до­кумен­ты (за­яв­ле­ние о ре­гис­тра­ции ЛС, об­зор фар­ма­коло­гичес­ких ха­рак­те­рис­тик пре­пара­та, эти­кет­ка, вкла­дыш в упа­ков­ку – ана­лог инс­трук­ции по ме­дицин­ско­му при­мене­нию в Рос­сии и про­чее). Вто­рой мо­дуль – об­зор и эк­спертное ре­зюме, пред­став­ленной в мо­дулях 3–5 до­кумен­та­ции по ка­чес­тву, док­ли­ничес­ким и кли­ничес­ким ис­сле­дова­ни­ям (сос­тавля­ют­ся за­яви­телем), или эк­спертные от­че­ты ана­логич­но­го со­дер­жа­ния (вкла­дыва­ют­ся в досье в ори­гиналь­ном ви­де с до­бав­ле­ни­ем в Мо­дуль 1 ре­зюме эк­спер­тов). Тре­тий мо­дуль – это хи­мичес­кая, фар­ма­цев­ти­чес­кая и би­оло­гичес­кая до­кумен­та­ция по ка­чес­тву пре­пара­та (до­кумен­та­ция по обес­пе­чению и кон­тро­лю ка­чес­тва, ор­га­низа­ции про­цес­са про­из­водс­тва суб­стан­ции, вспо­мога­тель­ных ве­ществ, по­луп­ро­дук­тов, го­тово­го про­дук­та, упа­ков­ки и др.). Чет­вертый мо­дуль – это до­кумен­та­ция по док­ли­ничес­ким ис­сле­дова­ни­ям пре­пара­та. Пя­тый мо­дуль – это до­кумен­та­ция по кли­ничес­ким ис­сле­дова­ни­ям пре­пара­та.

Собс­твен­но под­робное зна­комс­тво с пре­пара­том обес­пе­чива­ет мо­дуль 2, при не­об­хо­димос­ти ана­лиза кон­крет­ных ци­тиру­емых в мо­дуле 2 до­кумен­тов эк­сперт мо­жет об­ра­тить­ся к мо­дулям 3–5. Для об­легче­ния вос­при­ятия ин­форма­ции досье, а так­же для оцен­ки сте­пени обос­но­ван­ности ре­шений за­яви­теля вы­нес­ти ту или иную ин­форма­цию о пре­пара­те в ка­чес­тве офи­ци­аль­ной ин­форма­ции, Мо­дуль 2 пре­дус­матри­ва­ет воз­можность кри­тичес­кой оцен­ки по­лучен­ных све­дений.

Ли­тера­тур­ные све­дения досье, стро­го го­воря, не пред­назна­чены для раз­ме­щения в сос­та­ве мо­дулей 3–5. Од­на­ко в свя­зи с тем, что за­коно­датель­ством боль­шинс­тва стран пре­дус­мотре­на воз­можность ре­гис­тра­ции ря­да дже­нери­ков без ка­ких-ли­бо собс­твен­ных док­ли­ничес­ких и кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний, ли­бо с край­не ог­ра­ничен­ным на­бором та­ких ис­сле­дова­ний, боль­шая часть ев­ро­пей­ских стран до­пус­ка­ет раз­ме­щение в Мо­дулях 4 и 5 ори­гина­лов ре­фери­ру­емых пуб­ли­каций или их пе­рево­дов (пол­ных или ре­фера­тив­ных) с инос­тран­ных язы­ков вмес­то от­че­тов.

За­коно­датель­ные нор­мы Рос­сий­ской Фе­дера­ции так­же до­пус­ка­ют для ря­да пре­пара­тов воз­можность пре­дос­тавле­ния час­ти ин­форма­ции об эф­фектив­ности и бе­зопас­ности ле­карс­твен­но­го средс­тва в ви­де об­зо­ра ли­тера­тур­ных дан­ных, и в час­тнос­ти:

– при го­сударс­твен­ной ре­гис­тра­ции вос­про­из­ве­ден­ных ле­карс­твен­ных пре­пара­тов до­пус­ка­ет­ся вмес­то от­че­та раз­ра­бот­чи­ка о ре­зуль­та­тах собс­твен­ных док­ли­ничес­ких ис­сле­дова­ний пре­дос­тавле­ние об­зо­ра на­уч­ных пуб­ли­каций о ре­зуль­та­тах док­ли­ничес­ких ис­сле­дова­ний ин­но­ваци­он­но­го пре­пара­та и пре­дос­тавле­ние вмес­то пол­но­го объ­ема кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний от­че­та о ре­зуль­та­тах ис­сле­дова­ний би­оэк­ви­вален­тнос­ти (а зна­чит, ос­таль­ная ин­форма­ция о кли­ничес­кой эф­фектив­ности и бе­зопас­ности пре­пара­та мо­жет быть пред­став­ле­на в ви­де ли­тера­тур­но­го об­зо­ра);

– при го­сударс­твен­ной ре­гис­тра­ции ком­би­наций ра­нее за­регис­три­рован­ных ле­карс­твен­ных пре­пара­тов до­пус­ка­ет­ся вмес­то от­че­та раз­ра­бот­чи­ка о ре­зуль­та­тах собс­твен­ных док­ли­ничес­ких ис­сле­дова­ний пре­дос­тавле­ние об­зо­ра на­уч­ных пуб­ли­каций о ре­зуль­та­тах док­ли­ничес­ких ис­сле­дова­ний ин­но­ваци­он­ных ле­карс­твен­ных пре­пара­тов, вхо­дящих в сос­тав ком­би­нации ле­карс­твен­ных пре­пара­тов, и об от­сутс­твии их вза­имо­дей­ствия меж­ду со­бой в од­ной ле­карс­твен­ной фор­ме;

– при ре­гис­тра­ции вос­про­из­ве­ден­но­го пре­пара­та в слу­чае, ес­ли ори­гиналь­ный пре­парат на­ходит­ся на рын­ке Рос­сии боль­ше 20 лет, не тре­бу­ет­ся про­веде­ние док­ли­ничес­ких и кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний, дос­та­точ­но толь­ко об­зо­ра ли­тера­тур­ных дан­ных об ори­гиналь­ном пре­пара­те.

Та­ким об­ра­зом, наз­на­чение ли­тера­тур­но­го об­зо­ра, сос­тавля­емо­го для це­лей пос­ле­ду­ющей ре­гис­тра­ции ле­карс­твен­но­го средс­тва, зак­лю­ча­ет­ся в де­таль­ном опи­сании ди­зай­на, ме­тодо­логии, осо­бен­ностей про­веде­ния, а так­же по­лучен­ных ре­зуль­та­тов ра­нее вы­пол­ненных док­ли­ничес­ких и кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний ле­карс­твен­но­го пре­пара­та, и в слу­чае не­дос­та­точ­ности этих све­дений для за­пол­не­ния ка­кого-ли­бо из раз­де­лов ре­гис­тра­ци­он­но­го досье, – в оп­ре­деле­нии мес­та бу­дущих (пла­ниру­емых) ис­сле­дова­ний в сис­те­ме зна­ний по изу­ча­емо­му пре­пара­ту.

Про­цесс ра­боты над ли­тера­тур­ным об­зо­ром мож­но раз­де­лить на сле­ду­ющие эта­пы:

– по­иск ли­тера­туры и ее сис­те­мати­зация;

– пе­ревод от­дель­ных пуб­ли­каций и их под­го­тов­ка для пред­став­ле­ния в сос­та­ве об­зо­ра;

– пись­мен­ный ана­лиз пуб­ли­каций;

– офор­мле­ние ито­гово­го об­зо­ра.

Для по­ис­ка ли­тера­туры ис­поль­зу­ют раз­личные ин­тернет-ис­точни­ки (таб­ли­ца 1), при не­об­хо­димос­ти про­водят по­иск ли­тера­туры в на­уч­ных биб­ли­оте­ках. Пос­леднее осо­бен­но ак­ту­аль­но для рос­сий­ских и со­вет­ских раз­ра­боток, в осо­бен­ности спе­ци­аль­но­го наз­на­чения – нап­ри­мер, пре­пара­тов для спе­ци­алис­тов во­ен­но-про­мыш­ленно­го ком­плек­са.

Об­щие ре­комен­да­ции для по­ис­ка на­уч­ной ли­тера­туры:

– для вклю­чения в об­зор ре­комен­ду­ет­ся ис­поль­зо­вать толь­ко статьи, опуб­ли­кован­ные в ре­фери­ру­емых жур­на­лах;

– для час­тных слу­ча­ев луч­ше под­хо­дят Cochrane Library и ана­логич­ные ба­зы дан­ных, сос­тавля­емых по прин­ци­пу от­бо­ра ка­чес­твен­ных ис­сле­дова­ний; для об­щих слу­ча­ев мо­гут быть при­мени­мы ре­гуляр­но об­новля­ющи­еся учеб­ные ба­зы дан­ных (UpToDate, Scientific American Medicine);

– по­иск не­об­хо­димо вес­ти по клю­чевым сло­вам; пос­коль­ку кон­крет­ные клю­чевые сло­ва мо­гут встре­чать­ся и в за­голов­ке, и в ре­зюме, и толь­ко в тек­сте статьи, по­иск ре­комен­ду­ет­ся на­чинать с клю­чевых фраз по от­дель­ным по­лям и в раз­ных ва­ри­ан­тах (вся фра­за, от­дель­ные сло­ва, по мес­ту встре­ча­емос­ти, с при­мене­ни­ем филь­тров и без них и т.п.);

– ес­ли при­мени­мо (MEDLINE / PubMed, ScienceDirect), сле­ду­ет ис­поль­зо­вать рас­ши­рен­ный по­иск с при­мене­ни­ем ло­гичес­ких опе­рато­ров «И» (AND), «ИЛИ» (OR) и «НЕТ» (NOT), при этом сле­ду­ет пом­нить, что пер­вым всег­да вы­пол­ня­ет­ся опе­ратор NOT, пос­ледним – OR, а скоб­ки ме­ня­ют по­рядок вы­пол­не­ния опе­рато­ров.

Таб­ли­ца 1. На­ибо­лее рас­простра­нен­ные ба­зы дан­ных для по­ис­ка на­уч­ной ли­тера­туры по эф­фектив­ности и бе­зопас­ности ле­карс­твен­ных средств

Наз­ва­ние 
ба­зы дан­ных

Ад­рес

Cochrane Library

www.update-software.com/ cochrane/

cochrane-frame.html

MEDLINE / PubMed

www.ncbi.nlm.nih.gov/PubMed

ScienceDirect

http://www.sciencedirect.com/

Internet Grateful

Med

igm.nlm.nih.gov

Scientific American

Medicine

www.samed.com

Clinical Evidence

www.evidence.org

eMedicine

www.emedicine.com

Clinical practice

guidelines

www.guidelines.gov

Medscape

www.medscape.com/Home/Topics/

homepages.html

Medical Matrix

www.medmatrix.org/index.asp

Под­го­тов­ка пуб­ли­каций для пред­став­ле­ния в об­зо­ре

Пе­ревод пуб­ли­каций с инос­тран­ных язы­ков дол­жен вы­пол­нять­ся при обя­затель­ном учас­тии спе­ци­алис­та, вла­де­юще­го фар­ма­коло­гичес­кой и кли­ничес­кой тер­ми­ноло­ги­ей. Су­щес­тву­ет два под­хо­да под­го­тов­ки пуб­ли­каций для пред­став­ле­ния. На­ибо­лее из­вес­тно пред­став­ле­ние пол­но­го пе­рево­да ста­тей. По на­шему опы­ту, для по­луче­ния раз­верну­того пред­став­ле­ния о вы­пол­ненном ис­сле­дова­нии пол­но­тек­сто­вые пе­рево­ды не­ред­ко яв­ля­ют­ся из­бы­точ­ны­ми. Нап­ри­мер, в зна­читель­ном чис­ле слу­ча­ев ре­гис­тра­ци­он­ное досье пре­пара­та-дже­нери­ка мо­жет быть сос­тавле­но из ре­фера­тив­ных (т.е. сок­ра­щен­ных) пе­рево­дов с пред­став­ле­ни­ем сле­ду­ющей ин­форма­ции по каж­дой пуб­ли­кации: наз­ва­ние, ав­то­ры, ор­га­низа­ция, про­водив­шая ис­сле­дова­ние, год пуб­ли­кации, цель ис­сле­дова­ния, опи­сание ма­тери­алов и ме­тодов, по­лучен­ные ре­зуль­та­ты (вклю­чая таб­личные, гра­фичес­кие и ста­тис­ти­чес­кие дан­ные), вы­воды и зак­лю­чение по ис­сле­дова­нию. Сред­ний объ­ем пред­став­ля­емой та­ким об­ра­зом ин­форма­ции обыч­но ко­леб­лется в пре­делах 50–70 пуб­ли­каций, од­на­ко для пре­пара­тов с ши­рокой об­ластью при­мене­ния и зна­читель­ной до­каза­тель­ной ба­зой мо­жет дос­ти­гать 120–150 пуб­ли­каций.

Ана­лиз пуб­ли­каций сле­ду­ет вы­пол­нять как ми­нимум с двух то­чек зре­ния:

– дос­та­точ­ность до­каза­тель­ной ба­зы с ме­тоди­чес­кой точ­ки зре­ния (при пред­став­ле­нии ли­тера­тур­но­го об­зо­ра в фор­ма­те CTD ука­зан­ная ана­лити­ка вклю­ча­ет­ся в сос­тав мо­дулей 2.4 и 2.5), при не­дос­та­точ­ности име­ющих­ся дан­ных ана­лити­ку це­лесо­об­разно до­пол­нить опи­сани­ем ис­сле­дова­ний пре­пара­та, пла­ниру­емых раз­ра­бот­чи­ком в не­дале­ком бу­дущем;

– ре­зюме (крат­кое из­ло­жение) и дос­то­вер­ность по­лучен­ных ре­зуль­та­тов (для фор­ма­та CTD – мо­дули 2.6 и 2.7).

Тре­бова­ния к офор­мле­нию ли­тера­тур­но­го об­зо­ра оп­ре­деля­ют­ся тре­бова­ни­ями к струк­ту­ре ре­гис­тра­ци­он­но­го досье кон­крет­ной стра­ны. В свя­зи со сбли­жени­ем ре­гуля­тор­ных тре­бова­ний Рос­сий­ской Фе­дера­ции с тре­бова­ни­ями меж­ду­народ­но­го со­об­щес­тва ав­то­ры ре­шили по­делить­ся собс­твен­ным опы­том адап­та­ции ка­чес­твен­ных ли­тера­тур­ных дан­ных к фор­ма­ту CTD.

Ли­тера­тур­ный об­зор О­ОО «ЦКИ» струк­турно пред­став­лен в ви­де вто­рого, чет­верто­го и пя­того мо­дулей с ну­мера­ци­ей раз­де­лов, ана­логич­ной струк­ту­ре досье ле­карс­твен­но­го средс­тва в фор­ма­те CTD.

Вто­рой мо­дуль вклю­ча­ет вступ­ле­ние – крат­кое опи­сание пре­пара­та (фар­ма­коло­гичес­кий класс, фар­ма­коло­гичес­кое дей­ствие, по­каза­ния, воз­можно – сжа­тая ис­то­рия его ис­сле­дова­ний и раз­ра­бот­ки – не бо­лее 1 стра­ницы) и ре­зюме всех су­щес­твен­ных док­ли­ничес­ких и кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний. Док­ли­ничес­кие ис­сле­дова­ния вклю­ча­ют ис­сле­дова­ния фар­ма­коло­гичес­ких свой­ств, ток­сичнос­ти, фар­ма­коки­нети­ки и ме­табо­лиз­ма ис­сле­ду­емо­го про­дук­та с опи­сани­ем ис­поль­зо­ван­ных ме­тодов, пред­став­ле­ни­ем по­лучен­ных ре­зуль­та­тов, а так­же их об­сужде­ни­ем в свя­зи с ис­сле­ду­емы­ми те­рапев­ти­чес­ки­ми и воз­можны­ми неб­ла­гоп­ри­ят­ны­ми эф­фекта­ми у че­лове­ка. Ука­зыва­ют­ся вид, ко­личес­тво и пол ис­поль­зо­ван­ных жи­вот­ных, еди­ницы из­ме­рения, крат­ность и путь вве­дения, дли­тель­ность кур­са вве­дения, сис­темное рас­пре­деле­ние и про­дол­жи­тель­ность пос­ле­ду­юще­го наб­лю­дения пос­ле окон­ча­ния вве­дения пре­пара­та. Кро­ме то­го, ука­зыва­ют­ся ха­рак­тер и час­то­та, вы­ражен­ность или сте­пень тя­жес­ти эф­фектов, их до­зоза­виси­мость, вре­мя до нас­тупле­ния эф­фектов, их об­ра­тимость и про­дол­жи­тель­ность. Для боль­шей наг­ляднос­ти дан­ные пре­дос­тавля­ют­ся в ви­де таб­лиц/спис­ков. Там, где не­об­хо­димо, про­водит­ся срав­не­ние эф­фектив­ных и не­ток­си­чес­ких доз пре­пара­та на жи­вот­ных од­но­го и то­го же ви­да. Ука­зыва­ет­ся, как эти дан­ные со­от­но­сят­ся с до­зиров­ка­ми, пред­ла­га­емы­ми для при­мене­ния у че­лове­ка.

В час­тнос­ти, раз­дел «док­ли­ничес­кая фар­ма­коло­гия» вклю­ча­ет в се­бя опи­сание фар­ма­коло­гичес­ких свой­ств ис­сле­ду­емо­го про­дук­та и, ес­ли это воз­можно, его ос­новных ме­табо­литов по ре­зуль­та­там ис­сле­дова­ний на жи­вот­ных. Это ис­сле­дова­ния по оцен­ке воз­можной те­рапев­ти­чес­кой ак­тивнос­ти (нап­ри­мер, эф­фектив­ность при эк­спе­римен­таль­ной па­толо­гии, ли­ганд-ре­цеп­торное вза­имо­дей­ствие и спе­цифич­ность дей­ствия), а так­же ис­сле­дова­ния по оцен­ке бе­зопас­ности (нап­ри­мер, спе­ци­аль­ные ис­сле­дова­ния для изу­чения иных, не име­ющих те­рапев­ти­чес­кой нап­равлен­ности, фар­ма­коло­гичес­ких эф­фектов).

Раз­дел «фар­ма­коки­нети­ка» вклю­ча­ет в се­бя опи­сание фар­ма­коки­нети­ки, ме­табо­лиз­ма и рас­пре­деле­ния ис­сле­ду­емо­го про­дук­та в тка­нях жи­вот­ных всех ви­дов, на ко­торых про­води­лись ис­сле­дова­ния. В этом раз­де­ле ос­ве­ща­ет­ся вса­сыва­ние, мес­тная и сис­темная би­одос­тупность ис­сле­ду­емо­го про­дук­та и его ме­табо­литов, а так­же их связь с дан­ны­ми фар­ма­коло­гичес­ких и ток­си­коло­гичес­ких ис­сле­дова­ний на жи­вот­ных.

Раз­дел «ток­си­коло­гия» вклю­ча­ет в се­бя опи­сание ток­си­чес­ких эф­фектов ис­сле­ду­емо­го про­дук­та, вы­яв­ленных в ис­сле­дова­ни­ях на жи­вот­ных раз­ных ви­дов. В дан­ный раз­дел вклю­ча­ют­ся сле­ду­ющие дан­ные о пре­пара­те: ток­сичность при од­нократ­ном вве­дении; ток­сичность при мно­гок­ратном вве­дении; кан­це­роген­ность; спе­ци­аль­ные ис­сле­дова­ния (мес­тно-раз­дра­жа­ющее и ал­лерги­зиру­ющее дей­ствие); реп­ро­дук­тивная ток­сичность; ге­ноток­сичность (му­таген­ность).

Об­зор и ре­зюме кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний, пред­став­ленные в мо­дуле 2, вклю­ча­ют в се­бя ис­сле­дова­ния фар­ма­коки­нети­ки и ме­табо­лиз­ма у че­лове­ка и эф­фектив­ности и бе­зопас­ности при­мене­ния пре­пара­та у че­лове­ка.

Раз­дел «фар­ма­коки­нети­ка» вклю­ча­ет в се­бя дан­ные о ме­табо­лиз­ме, вса­сыва­нии, свя­зыва­нии с бел­ка­ми плаз­мы, рас­пре­деле­нии и вы­веде­нии, би­одос­тупнос­ти ис­сле­ду­емо­го про­дук­та (аб­со­лют­ной и/или от­но­ситель­ной), дан­ные о раз­ли­чии фар­ма­коки­нети­чес­ких па­рамет­ров в раз­ных суб­по­пуля­ци­ях (нап­ри­мер, раз­ли­чия по по­лу, воз­расту или ор­ганной не­дос­та­точ­ности), дан­ные о вза­имо­дей­ствии с дру­гими ле­карс­твен­ны­ми пре­пара­тами и вли­янии при­ема пи­щи на фар­ма­коки­нети­чес­кие по­каза­тели пре­пара­та. Дан­ный раз­дел вклю­ча­ет в се­бя так­же раз­дель­ное опи­сание ис­сле­дова­ний, вы­пол­ненных как у здо­ровых доб­ро­воль­цев, так и у па­ци­ен­тов с раз­личны­ми за­боле­вани­ями.

В об­зор и ре­зюме дан­ных об эф­фектив­ности и бе­зопас­ности ле­карс­твен­но­го средс­тва вклю­ча­ет­ся ин­форма­ция, от­но­сяща­яся к бе­зопас­ности, фар­ма­коди­нами­ке, эф­фектив­ности и до­зоза­виси­мос­ти эф­фектов ис­сле­ду­емо­го про­дук­та (и его ме­табо­литов, ес­ли есть дан­ные), по­лучен­ная в хо­де про­веден­ных кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний (с учас­ти­ем здо­ровых доб­ро­воль­цев и/или па­ци­ен­тов), а так­же ин­тер­пре­тация этих дан­ных. При на­писа­нии раз­де­ла о бе­зопас­ности ле­карс­твен­но­го средс­тва ис­поль­зу­ют­ся свод­ные таб­ли­цы не­жела­тель­ных ре­ак­ций по всем кли­ничес­ким ис­сле­дова­ни­ям. Ос­ве­ща­ют­ся зна­чимые раз­ли­чия в ха­рак­те­ре/час­то­те не­жела­тель­ных ре­ак­ций как для раз­личных по­каза­ний, так и для раз­личных по­пуля­ций.

Чет­вертый и пя­тый мо­дули ли­тера­тур­но­го об­зо­ра О­ОО «ЦКИ», как и в ре­гис­тра­ци­он­ном досье ле­карс­твен­но­го средс­тва, сос­то­ят из до­кумен­та­ции по док­ли­ничес­ким и кли­ничес­ким ис­сле­дова­ни­ям пре­пара­та, пред­став­ленной в ви­де крат­ко­го из­ло­жения рос­сий­ских пуб­ли­каций, ли­бо ре­фера­тив­ных пе­рево­дов за­рубеж­ных пуб­ли­каций, как это бы­ло опи­сано вы­ше. Пе­речень и ну­мера­ция раз­де­лов так­же со­от­ветс­тву­ют струк­ту­ре досье ле­карс­твен­но­го средс­тва в фор­ма­те CTD.

ЗАК­ЛЮ­ЧЕНИЕ

Зна­чение ли­тера­тур­но­го об­зо­ра для под­го­тов­ки ре­гис­тра­ци­он­но­го досье ле­карс­твен­ных средств очень ве­лико, по­это­му тре­бова­ния к его на­писа­нию дол­жны быть са­мыми вы­соки­ми. Ка­чес­твен­ный ли­тера­тур­ный об­зор дол­жен ре­шать за­дачи сис­те­мати­зации дан­ных док­ли­ничес­ких и кли­ничес­ких ис­сле­дова­ний в со­от­ветс­твии с тре­бова­ни­ями за­коно­датель­ства, ме­тоди­чес­ко­го и фар­ма­коло­гичес­ко­го ана­лиза зна­чимых на­уч­ных пуб­ли­каций, а так­же оцен­ки нап­равле­ний, це­лесо­об­разнос­ти и воз­можнос­ти про­веде­ния до­пол­ни­тель­ных ис­сле­дова­ний опи­сыва­емо­го пре­пара­та.

Источник: pharmjournal.ru

Рекомендуемые новости

Новости

Последние
Последние Топ за неделю Топ за месяц Топ за все время
Архив Новостей